外国人劳动者工伤报告要注意:安全教育必须用母语吗?

您好,我是日本行政书士·劳务士的大西祐子
在外国人劳动者发生工伤时,企业向劳动基准监督署提交《劳动者死伤病报告》,通常会被重点确认的一点,就是进行安全教育时使用的语言。虽然报告书中并没有专门的填写栏,但主管部门仍会口头确认。
为什么要确认安全教育使用的语言?
目前,厚生劳动省和劳动基准监督署非常重视外国人劳动者的安全卫生教育是否有效实施,尤其关注教育是否使用了劳动者能够理解的语言。
因此,即使报告书没有相关栏位,窗口仍会询问:
- 是否只用日语进行教育
- 是否提供母语说明或补充资料
这些确认并不是形式化操作,而是为了判断教育是否真正有效。
今后会在报告书中新增“使用语言”栏位吗?
目前没有看到任何官方通知或样式修订,尚未明确会新增此项。但行政机关今后仍会持续关注教育语言是否适当,因此在受理报告时继续口头确认的可能性很高。
企业应该如何准备?要点汇总
在涉及外国人劳动者的工伤报告时,企业应注意以下几点:
- 记录安全教育实施时的语言(写入公司记录或培训手册)
- 如有母语资料或口译服务,也要一并记录
- 建立能够说明教育内容与方法是适当且有效的体制
工伤防止的核心不在形式,而在于确保每位劳动者都能理解、能遵守安全规则。确认使用语言,也是打造让外国人安心工作的职场的重要一步。
关于在留资格如果您需要我们的帮助,欢迎随时询问。
☆咨询☆
LINE咨询👇 或者@388lhtulで検索
https://lin.ee/B4Twc3k
微信咨询👇或者 ID:youzi-7912
https://office-you.wixsite.com/officeyou/weixin
关于设立公司和「経営・管理」签证
https://zh.viza-office-you.com/
会讲中文的行政书士
从设立公司,申请经营签证,劳务管理到永住的支援
※如果您使用的是智能手机,请点击以下链接给我们打电话
我们也可以在微信和LINE上看到。



